El
vocablo informática proviene del
francés automatique d'informations, acuñado por el ingeniero
Philippe Dreyfus para su empresa «Société d'Informatique Appliquée» en
1962. Pronto adaptaciones locales del término aparecieron en italiano, español, rumano, portugués y holandés, entre otras lenguas, refiriéndose a la aplicación de las computadoras para almacenar y procesar la información. Es un
acrónimo de las palabras
information y
automatique (información automática). En lo que hoy día conocemos como informática confluyen muchas de las técnicas, procesos y máquinas (ordenadores) que el hombre ha desarrollado a lo largo de la historia para apoyar y potenciar su capacidad de memoria, de pensamiento y de comunicación. En el
Diccionario de la Real Academia Española se define
informática como:
1
Conjunto de conocimientos científicos y técnicas que hacen posible el tratamiento automático de la
información por medio de
ordenadores.
Conceptualmente, se puede entender como aquella disciplina encargada del estudio de métodos, procesos, técnicas, desarrollos y su utilización en
ordenadores (computadoras), con el fin de almacenar, procesar y transmitir
información y
datos en formato
digital. En
1957 Karl Steinbuch acuñó la palabra alemana
Informatik en la publicación de un documento denominado
Informatik: Automatische Informationsverarbeitung (Informática: procesamiento automático de información). En ruso,
Alexander Ivanovich Mikhailov fue el primero en utilizar
informatika con el significado de «estudio, organización, y la diseminación de la información científica», que sigue siendo su significado en dicha lengua.
[cita requerida]. En inglés, la palabra
Informatics fue acuñada independiente y casi simultáneamente por Walter F. Bauer, en 1962, cuando Bauer cofundó la empresa denominada «Informatics General, Inc.». Dicha empresa registró el nombre y persiguió a las universidades que lo utilizaron, forzándolas a utilizar la alternativa
computer science. La
Association for Computing Machinery, la mayor organización de informáticos del mundo, se dirigió a Informatics General Inc. para poder utilizar la palabra
informatics en lugar de
computer machinery, pero la empresa se negó. Informatics General Inc. cesó sus actividades en 1985, pero para esa época el nombre de
computer science estaba plenamente arraigado. Actualmente los angloparlantes utilizan el término
computer science, traducido a veces como «Ciencias de la computación», para designar tanto el estudio científico como el aplicado; mientras que designan como
information technology (IT) o
data processing, traducido a veces como «tecnologías de la información», al conjunto de tecnologías que permiten el tratamiento automatizado de información.
UN PEQUEÑO RESUMEN DE LO QUE DE PRONTO SEA LA INFORMÁTICA :)♥